КУБА
Веселою мулаткою під спів співаків-тровадорів та галас народного карнавалу з'являється перед прибульцями
далекий острів у Карибському морі.
Куба - це темпераментна латиноамериканка, яка надихає радіти разом з
нею. Кубинці люблять свою батьківщину, її природу. Саме тому у їхній усномовній народній творчості бушує
море, і риба дістає перстень із дна морського, літають яструби та орли, шумлять пальми, цвіте мангове
дерево, зріють банани, зеленіє кукурудза і здіймається, як непрохідний ліс, цукрова
тростина.
Тендітна мелодія гітари, ритмічні латиноамериканські танці й дотепні анекдоти - основні культурні риси
національного характеру кубинців. Мистецтво співу, танцю, гумору розчинилося у злитті європейської,
індіанської та африканської культур. Сучасні кубинці також із задоволенням згадують реальні людські
долі втілені у старих народних казках. Уявіть, що сьогодні ми з вами насолоджуємось відпочинком у
невеличкому гаванському кафе. За філіжанкою кави до нас непомітно прийшла казка про жіночу
мудрість.
Принцеса, що любила свого батька більше, аніж сіль
Жив собі, був собі один король, і мав той король трьох дочок.
Якось покликав він їх до себе та й каже:
- Як ви мене любите? Найстарша відповідає:
- Я люблю вас, тату, більше, аніж своє життя.
А середульша:
- Я люблю вас, тату, більше, аніж своє серце.
А найменша:
- Я люблю вас, тату, більше, аніж сіль.
І тоді король прогнав найменшу дочку з дому - адже вона сказала, що любить його більше, аніж сіль!
Дочка вдягла чоловіче вбрання та й пішла собі. Вона попросилась на службу до іншого короля, де стала доглядати його курей та індиків, а своє вбрання заховала.
На третю ніч після того, як дівчина туди прийшла, один з королівських наймитів почув, що кури та індики зняли страшенний галас, вибіг з кімнати й побачив дівчину у вбранні принцеси. А кури та індики зняли шум, бо не впізнали її.
Пішов наймит до короля та й каже:
- Стережіться, бо ви взяли на службу не чоловіка, а дівчину.
- Як це дівчину? - здивувався король.
А наймит:
- Я бачив того хлопця в якомусь дивному вбранні. Але те вбрання жіноче.
Тоді король і каже:
- Піду сам подивлюся, що там таке. Наступної ночі він підстеріг дівчину і, коли вона прийшла у вбранні принцеси, сказав:
- Що з тобою, дівчино, сталося? - запитав король.
- Мій батько вигнав мене з дому, бо я сказала, що люблю його більше, аніж сіль,- відповіла дівчина.
А король їй:
- Іди на кухню й приготуй сніданок.
Дівчині загадали зварити суп, але без солі. Запросив король на сніданок батька дівчини. Коли той приїхав, накрили на стіл, і король-господар мовив до гостя:
- Запрошую вас поснідати зі мною.
- Охоче приймаю ваше запрошення.
Подавати страви доручили дівчині. Коли вона все принесла, їй звеліли стати так, щоб батько міг її бачити.
Посідали за стіл, і гість аж скривився, коли ковтнув першу ложку супу.
Тоді господар і питає:
- Що таке, ваша величність? Чому ви не їсте? А той йому:
- Даруйте, шановний господарю, але ваш суп не посолений.
Тоді господар і каже:
- Дивно мені чути від вас таке. А що б ви дали, якби побачили зараз свою найменшу дочку, котра любила вас більше, аніж сіль? І гість йому відповів:
- Свою корону.
Так король-батько повернув собі дочку і втратив корону.
Чоловік приборкує коня і обробляє землю, а жінка уміє нагодувати чоловіка.

|